دربارهی کتاب:
کتابی که در دست دارید ترجمـهی دو اثر از هسیـود است که برای نخستینبـار به خوانندگان فـارسیزبان شناسانده میشود. هسیود شاعر همعصر هومر جز این دو اثر، اثردیگری به نام سپر هراکلس نیز دارد که به دلیل نداشتن ارزش ادبی به فارسی ترجمه نشد. به نوشتهی مترجمان انگلیسی، از جمله وایت، آن کتـاب فقط از جهت سلاحشناسی کهن بسیار ارزشمند است.
هـمچنیـن افسـانهای ریشخنـدآمیـز را کـه در حقیقـت نوشتهی هومر نیسـت امـا آن را با برچسـب «هومری» ضمن آثار دیگـر او میآورند، به جهت سبک و زبان خاص و نیز همانندیهایی که با موش و گربهی عبید زاکانی دارد، در این مجموعه آوردهایم. در پایان، مقالهای از گِرِگوری نَگی در نقد و تحلیل آثار هسیود و هومر ترجمه و به مجموعه افزوده شده است.
نظرها (0)
ثبت نظر: